Folk Tale

בת העורב והשועל

Translated From

Κόραξ καὶ ἀλώπηξ

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
キツネとカラスJapanese__
A raposa e o corvoPortuguese__
მელა და ყვავიGeorgian__
La zorra y el cuervo gritónSpanish__
Гарван и лисицаBulgarianТодор Сарафов1967
Lapė ir varnaLithuanian__
The Fox and the CrowEnglishVernon Jones_
Azeria eta erroiaBasque__
U corvu e a vurpiSicilian__
De kraai en de vosDutch__
De raaf en de vosDutch__
La vulp ed il corvRaeto-Romance__
O havranu, sýru a lišceCzechVáclav Hollar1665
Лисиця і ВоронаUkrainian__
وقف السيد غراب على شجرةArabicمحمد أحمد الديب_
Kettu ja korppiFinnish__
Krkavec a liškaCzechFrantišek Bartoš_
ATU57
LanguageHebrew
OriginGreece

פַּעַם יָשְבָה לָה בַּת-עוֹרֵב עַל עָנָף שֶל עֵץ וּבִמְקוֹרָה חָרִיץ גְבִינָה.

עָבַר שָׁם שׁוּעָל וְחָמַד אֶת הַגְבִינָה.

פָּנָה הַשׁוּעָל הַעַרְמוּמִי אֶל בַּת הַעוֹרֶב וְאָמַר:

"בַּת עוֹרֶב, חֲבִיבָה אַת כָּל כּךְ וְיָפָה, אֵיזֶה צַוָאר אָרֹךְ, אֵילוּ צְבָעִים נִפְלָאּים! יְפֵהפִיָה אַת מַמָשׁ, פָּשוּט אֵין מִילִים! אֳנִי יוֹדֵעַ שֶגַם קוֹלֵךְ, כְּמוֹ מַרְאֵךְ, נִפְלָא מַמָשׁ. הֲתַסְכִּימִי לְהַנְעִים לְאָזְנִי שִיר אוֹ שְנַיִם?"

הִתְרַגְשָׁה בַּת-הָעוֹרֶב מִמַחְמְאוֹת הַשוּעָלַ, זָקְפָה רֹאשָה, פָּצְחָה מָקוֹר, וְנָפְלָה הַגְבִינָה. מִיָד חָטַף הַשׁוּעָל אֶת חָריִץ הַגְבִינָה, וּבָרַח בְּלִי לְהַמְתִין לְסִלְסוּלֵי קוֹלָה....


Text view