Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jean de La Fontaine - 1668

Translated into English
  by Frederick Colin Tilney - 1913

Original title (French):
Le Chat, la Belette, et le petit Lapin

Country of origin: France

Translations

Dutch - viewaligned

English - aligned

Polish - viewaligned


Add a translation

The Fortune-tellers

Jean de La Fontaine / Frederick Colin Tilney

Reputations may be made by the merest chances, and yet
reputations control the fashions. That is a little prologue that would
fit the case of all sorts of people. Everywhere around one sees
prejudices, scheming, and obtuseness; but little or no justice. Nothing
can be done to stem this torrent of evil. It must run its course. It
always has been and always will be.

A woman in Paris once made it her profession to tell fortunes. She
became very popular and had great success. Did anybody lose a bit of
finery; had any one a sweetheart; had any wife a husband she was tired
of; any husband a jealous wife, to the prophetess such would run simply
to be told the thing that it was comforting to hear.

The stock-in-trade of this fortune-teller consisted merely of a
convincing manner, a few words of scientific jargon, a great deal of
impudence, and much good luck. All these things together so impressed
the people that as often as not they would cry, "Miraculous!" In short,
although the woman's ignorance was quite twenty-three carat she passed
for a veritable oracle.

Notwithstanding the fact that this oracle only lived in a garret, she
found so many ready to pay her well for her shams that she soon grew
rich enough to improve the position of her husband, to rent an office,
and buy a house.

The garret being left empty was shortly tenanted by another woman to
whom all the town—women, girls, valets, fine gentlemen—everybody in
fact swarmed, as before, to consult their destiny. The former tenant had
built up such a reputation that the garret was still a sibyl's den, in
spite of the fact that quite a different creature dwelt in it. "I tell
fortunes? Surely you're joking! Why, gentlemen, I cannot read, and as
for writing, I never learnt more than to make my mark." But these
disclaimers were useless. People insisted on having their fortunes told,
and she had to do it. In consequence, she put by plenty of money, being
able to earn, in spite of herself, quite as much as two lawyers could.
The poverty of her home was a help rather than a hindrance. Four broken
chairs and a broom-handle savoured of a witch's frolic.

If this woman had told the truth in a room well-furnished she would have
been scorned. The fashion for a garret had set in, and garret it must
be.

In her new chambers the first fortune-teller waited in vain; for it was
the outward sign alone that brought customers, and the sign was poverty.

I have seen in a palace a robe worn awry win much distinction and
success, such crowds of followers and adherents did it draw. You may
well ask me why!

The garret was still a sybil's den.