Folk Tale

Oxoak eta ardiak

Translated From

Les Loups et les Brebis

AuthorJean de La Fontaine
Book TitleFables Choisies
Publication Date1668
LanguageFrench

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Wilk i owcePolishWładysław Noskowski_
AuthorJean Baptiste Arxu
Book TitleLa Fontainaren
Publication Date1848
LanguageBasque
OriginFrance

Mila eta zenbait urtheren burian Oxoek ardienkin bake eghin zian; Arauz bi alderdien Probetxia beitzen, Oxoek jaten bazuten Ardi herratiak, Arzaiñek zuten eghiten Oxo larruz arropak. Batek libertaterik Etzuten bazkatzeko, Ez bestek tenorerik Odol ixurtzeko. Loxaekilan ziren Bere honaz gozatzen. Eghin zuzten beraz bakiak, Elgarri ere eman ordariak. Bere humeak ardier Eman zuzten oxoek, Txakurrak aldiz oxoer Eman zuzten ardiek. Arteko hartuek Eghin zuzten kanbio hoiek. Denbora llaburen barnen Oxo humeak handitu ziren. Egun batez, hurrun koraleti Zielarik arzaiñak, Axuri ghizenenak Hilik, oxoak olharen ondoti Lasterrez doatza oïhanen barna , Ahoan harturik nork bere jana. Lan horen berriak Oxo aiten beharriak Enzun zutien. Hoien hitzemanian Txakurrak lo ziren; Gauaren erdian, Senditu gabetarik, Ithorik, Laurdenkaturik izan ziren. Bakhoitx bat ezkapi ez umen zen. Ikhusten dugu hemen Gaiztoer gherla emaitia Zenbat bethi hon den. Gauza hona da bakia, Bena zer eghiten ahal du Exaiak hitzik ezpa du?


Text viewBook