Folk Tale
Y llwynog a’r llew
Translated From
Ὄνος καὶ ἀλώπηξ καὶ λέων
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Ass, the Fox, and the Lion | English | George Fyler Townsend | 1867 |
De ezel en de vos | Dutch | _ | _ |
Yn Assyl, yn Shynnagh as yn Lion | Manx | Edward Faragher | 1901 |
Author | Gan Glan Alun |
---|---|
Book Title | Chwedlau Neu Ddammegion Aesop |
Publication Date | 1887 |
ATU | 050B |
Language | Welsh |
Origin | Greece |
Y tro cyntaf y gwelodd Llwynog Lew, fe syrthiodd wrth ei draed, ac yr oedd yn mron marw gan arswyd. Yr ail dro, er ei fod eto yn lled ofnus, eto fe a ymwrolodd gymmaint fel y mentrodd edrych arno. Y trydydd tro, fe aeth mor hyf, fel yr aeth ac a’i cyfarchodd ef, gan ofyn iddo, “Pa sut yr oedd ef?” Y mae cynnefino â pheryglon yn gwneyd dynion yn rhyfygus. Gorchest ydyw ymddwyn tuag at ein huchafiaid, heb fod yn wasaidd ar y naill law, nac yn or-hyf ar y llaw arall.
Text view • Book