Folk Tale

Y blaidd a’r defaid.

Translated From

Λύκος τετρωμένος καὶ πρόβατον

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Wolf and the SheepEnglishGeorge Fyler Townsend1867
AuthorGan Glan Alun
Book TitleChwedlau Neu Ddammegion Aesop
Publication Date1887
LanguageWelsh
OriginGreece

Blaidd, wedi ei frathu gan Gî, fel yr oedd mewn mawr boen, ac yn analluog i symud, a alwodd ar Ddafad, yr hon oedd yn pasio heibio, ac a ddeisyfodd arni gyrchu ychydig ddwfr iddo, o ffrŵd oedd gerllaw, “Canys,” meddai, “os dygwch chwi ddiod i mi, mi a chwiliaf am fwyd fy hun.” “O, gwnewch, yn ddiammeu,” atebai y Ddafad, “canys os deuaf i ddigon agos i ddwyn diod i chwi, chwi a wnewch fwyd o honof fi.”

“Os na byddi gryf, bydd gyfrwys.”


Text viewBook