Folk Tale

O león e o rato

Translated From

The Lion and the Mouse

LanguageEnglish

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Løven og musaNorwegian__
Lejonet och musenSwedish__
An Leòmhann agus an LuchagScottish Gaelic__
Die Leeu en die MuisAfrikaans__
De leeuw en de muisDutch__
Der Löwe und die MausGerman__
Il Leone e il TopolinoItalian__
Lauva un PeleLatvian__
Το λιοντάρι και το ποντίκιGreek__
Лев и МышьRussian__
Lõvi ja HiirEstonian__
Aslan ve FareTurkish__
O Leão e o ratoPortuguese__
El león y el ratónSpanish__
狮与鼠Chinese__
Лъвът и мишкатаBulgarian__
Lew i MyszPolish__
Лав и мишSerbian__
Le lion et la sourisFrench__
Leul şi ŞoareceleRomanian__
El lleó i el ratolíCatalan__
Leijona ja hiiriFinnish__
האריה והעכבר Hebrew__
Lev a myšCzech__
ATU075
LanguageGalician
OriginEngland

Un león soñolento na súa cova foi espertado por un rato que corría pola súa semblante. Perdendo o seu temperamento agorrouno coa súa pata e estivo preto de matalo. O rato, morto de medo, pediulle lastimosamente que lle aforrara a súa vida "Por favor, déixame ir" chorou, "e algún día pagareicho pola túa bondade". A idea de que unha criatura tan insignificante fixéralle algo algunha vez por el parecéulle ridículo polo que ríuse fortemente, e con bo humor deixóuno marchar. Pero a oportunidade do rato chegou despois de toto. Un día o león quedou atrapado nunha rede que fora esparcida coma un xogo por uns cazadores e o rato oíu e recoñeceu os ruxidos de cólera e acudíu ó lugar. Sen máis que fader empezou a traballar roendo as redes cos seus dentes, e despois de largo tempo o león saíu libre. Eh! dixo o rato, "ti riécheste de min cando eu che prometín que che axudaría: e xa ves, incluso un rato pode axudar a un león".


Text view