Folk Tale

I viannanti e a ristuccia

Translated From

Ὁδοιπόροι καὶ φρύγανα

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Seaside TravelersEnglishGeorge Fyler Townsend1867
LanguageSicilian
OriginGreece

Dui viannanti chi caminavanu lungh' o mari agghicaru 'n cap' on muntarozzu, r'unni vittiru luntanu 'n ammassu di ristuccia chi galleggiava, e lu scanciaru pi na navi di verra. Si misiru perciò a taliari megghiu, pinzannu chi avissi jittatu l'ancura. Cuannu poi, ammuttata ru ventu, a ristuccia s'avvishinau anticchia, 'un ci parsi chiù di viriri na navi, ma un bastimentu di trasportu. Però, na vota ca l'ammassu fu ammuttatu finu a riva, vittiru ca era sulu ristuccia, e ssi rissiru cuantu avianu statu fissa, a aspittari socc' 'un c'era.

U cuntu voli riri ca cci sunnu omini chi, cuann' 'un zi canuscinu, fannu scantari, ma chi, misi a la prova, nun zunnu degni di cunziddirazioni.


Text view