Folk Tale

U patri e i figghi fimmini

Translated From

Μήτηρ καὶ θυγατέρες

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Father and His Two DaughtersEnglishGeorge Fyler Townsend1867
ATU1830
LanguageSicilian
OriginGreece

Un tali ch' avia du' figghi fimmini, ni fishi maritari una a un ziniaru e l' autra a un stazzunaru. Dopu n' anticchia ri tempu, jiu na chiddha maritata o siniaru e ci addumannau comu stava e comu jianu i so affari. Iddha ci arrispunniu chi ghianu tutti cosi boni, e chi s' addisiava sulu na cosa: chi chiuvissi e fashissi timpurala p' abbivirari l' urtaggi. Poi u patri jiu na chiddha ch' era mugghieri o stazzunaru e puru a iddha ci addumannau comu issiru i cosi. Chista ci arrispunniu ch' 'un avia bisognu ri nenti, e chi priava sulu chi fashissi tempu serenu e un beddhu suli pi fari siccari i maruna e i sharamiri. "E iu", riss' allura u patri, "pi cui ha priari, si voi u serenu e tto soru voli chi chiovi?"

Accussì, si ssi metti manu o stessu momentu a du' cosi cuntrastanti, è naturali chi vannu mali l' una e l' autra.


Text view