Folk Tale

De vos en de houthakker

Translated From

Ἀλώπηξ καὶ δρυτόμος

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Fox and the WoodcutterEnglishGeorge Fyler Townsend1867
A vurpi e u tagghialignaSicilian__
ATU161
LanguageDutch
OriginGreece

Een vos werd eens achtervolgd door jagers en zag een houthakker die hij vroeg hem te verstoppen. De man zei hem dat hij zijn hut in moest gaan. Vlak daarna arriveerden de jagers en ze vroegen hem of hij een vos langs had zien komen. Hij antwoordde “Nee” – maar terwijl hij sprak wees hij met zijn duim naar de plaats waar de vos verborgen zat. Ze geloofden evenwel zijn woorden en zagen de hint niet. Toen de vos zag dat ze weer weg waren gegaan nam hij zonder woorden de benen. De houthakker berispte hem omdat hij niets zei om te bedanken voor het ontsnappen aan het gevaar. “Ik zou je hebben bedankt,” riep de vos terug, “als je handelingen en je karakter overeenkwamen met je woorden.”


Text view