Folk Tale

De wolf en de ezel

Translated From

Ὄνος πατήσας σκόλοπα καὶ λύκος

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De ezel en de wolfDutchMaarten Janssen_
Волк и КобылаRussianЛев Николаевич Толстой_
The Ass and the WolfEnglishGeorge Fyler Townsend1867
U sceccu chi fashia u zoppu e u liuniSicilian__
LanguageDutch
OriginGreece

Een wolf, die tot leider was gekozen door de andere wolven, maakte een wet dat elk zijn deel van de jacht in zou leveren en eerlijk zouden delen met de rest zodat ze niet in de verleiding zouden komen om elkaar uit honger op te eten. Maar een ezel stapte naar voren en terwijl hij zijn manen schudde zei hij: “Een nobele gedachte is aan het brein van de wolf ontsproten. Maar waarom, wolf, stopte je de opbrengst van gisteren in je eigen hol? Doe het bij de voorraad en deel het.” Op dit vertoog besloot de wolf de wet te annuleren.


Text view