Folk Tale

La guineu i el raïm

Translated From

Ἀλώπηξ καὶ βότρυς

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Fox and the GrapesEnglishGeorge Fyler Townsend1867
La vulp e las ivasRaeto-Romance__
De vos en de druivenDutch__
A vurpi e a rashinaSicilian__
Der Fuchs und die TraubenGerman__
ԱՂՎԵՍՆ ՈՒ ԽԱՂՈՂԸArmenian__
Yn Shynnagh as ny Berrishyn-FeeyneyManxEdward Faragher1901
ATU59
LanguageCatalan
OriginGreece

Una guineu famolenca va veure uns raïms que penjaven d’una parra i els va voler abastar, però no va poder. Allunyant-se’n, es va dir a si mateixa: “Són verds”


Text view