Folk Tale

Когда смерть пришла в Багдад

Translated From

Kisah Nasib

AuthorFudail Ibn Ayad
Book TitleHikayat-i-Naqshia
Publication Date0

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
When Death Came to BaghdadEnglish__
Quand la Mort vint à BagdadFrench__
Quando la morte venne a BagdadItalian__
Toen de Dood naar Bagdad kwamDutchMaarten Janssen2014
Cuando la muerte llegó a BagdadSpanish__
Ketika Maut Datang ke BagdadIndonesian_0
LanguageRussian

Ученик одного багдадского суфия, находясь в караван-сарае, случайно услыхал беседу двух незнакомцев, из которой понял, что один из них Ангел Смерти. — В течение следующих трех недель я собираюсь посетить трех людей в этом городе,— сказал Ангел Смерти своему собеседнику. Ученик был так напуган, что, стараясь оставаться незамеченным, даже затаил дыхание и просидел в своем углу не шелохнувшись, пока Ангел и его спутник не ушли. Затем он стал усиленно размышлять, как избежать возможной встречи со смертью, и пришел наконец к выводу, что, если он покинет Багдад, Ангел не сможет его забрать. Ни секунды не медля, ученик одолжил самого быстрого коня, которого только смог найти, и вихрем помчался по направлению к Самарканду, не останавливаясь ни днем, ни ночью. Между тем Ангел Смерти встретился с суфийским учителем, и они разговорились о разных людях. — А где ваш ученик такой-то?— спросил Ангел. — Он должен быть где-то рядом, возможно, в караван-сарае, проводит время в созерцании,— ответил суфий. — Странно, весьма странно,— сказал Ангел,— потому что он тоже в моем списке. И здесь написано, что я смогу его взять в течение четырех недель в Самарканде и нигде больше.


Text view