Folk Tale
Lauva un Pele
Translated From
The Lion and the Mouse
Language | English |
---|
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
Løven og musa | Norwegian | _ | _ |
Lejonet och musen | Swedish | _ | _ |
An Leòmhann agus an Luchag | Scottish Gaelic | _ | _ |
Die Leeu en die Muis | Afrikaans | _ | _ |
De leeuw en de muis | Dutch | _ | _ |
Der Löwe und die Maus | German | _ | _ |
Il Leone e il Topolino | Italian | _ | _ |
Το λιοντάρι και το ποντίκι | Greek | _ | _ |
Лев и Мышь | Russian | _ | _ |
Lõvi ja Hiir | Estonian | _ | _ |
Aslan ve Fare | Turkish | _ | _ |
O Leão e o rato | Portuguese | _ | _ |
El león y el ratón | Spanish | _ | _ |
狮与鼠 | Chinese | _ | _ |
Лъвът и мишката | Bulgarian | _ | _ |
Lew i Mysz | Polish | _ | _ |
O león e o rato | Galician | _ | _ |
Лав и миш | Serbian | _ | _ |
Le lion et la souris | French | _ | _ |
Leul şi Şoarecele | Romanian | _ | _ |
El lleó i el ratolí | Catalan | _ | _ |
Leijona ja hiiri | Finnish | _ | _ |
האריה והעכבר | Hebrew | _ | _ |
Lev a myš | Czech | _ | _ |
Title | Lauva un Pele |
---|---|
Original Title | The Lion and the Mouse |
Original ID | trans-9041.xml |
Language code | lav |
Guļošs lauva pamodās savā migā, jo viņa sejai pārskrēja Pele. Viņš to sakaitināts sagrāba savā ķetnā un grasījās to nogalināt. Pele, pārbijusies, žēlabaini lūdza viņu saudzēt tās dzīvību. "Lūdzu, ļauj man iet," tā brēca, "un kādu dienu es tev atmaksāšu tavu laipnību." Doma, ka tik nenozīmīgs radjums kādreiz būtu spējīgs viņa labā kaut ko darīt, uzjautrināja Lauvu tik ļoti, ka viņš skaļi smējās, un labā garastāvoklī palaida to iet. Bet Peles iespēja tik un tā pienāca. Kādu dienu Lauva sapinās tīklā, ko daži mednieki bija izlikuši zvēriem, un Pele dzirdēja un pazina viņa dusmu rēcienus, un atskrēja uz notikuma vietu. Tā nekavējoties sāka grauzt virves ar saviem zobiem, un pabeidza ātri, palaižot Lauvu brīvībā. "Re!" teica Pele, "tu par mani smējies, kad es apsolīju, ka es tev atmaksāšu: bet tagad tu redzi, pat Pele var palīdzēt Lauvam."
Text view