Folk Tale
A raposa e o corvo
Translated From
Κόραξ καὶ ἀλώπηξ
| Author | Αἴσωπος | 
|---|---|
| Language | Ancient Greek | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| キツネとカラス | Japanese | _ | _ | 
| მელა და ყვავი | Georgian | _ | _ | 
| La zorra y el cuervo gritón | Spanish | _ | _ | 
| Гарван и лисица | Bulgarian | Тодор Сарафов | 1967 | 
| Lapė ir varna | Lithuanian | _ | _ | 
| The Fox and the Crow | English | Vernon Jones | _ | 
| Azeria eta erroia | Basque | _ | _ | 
| U corvu e a vurpi | Sicilian | _ | _ | 
| De kraai en de vos | Dutch | _ | _ | 
| De raaf en de vos | Dutch | _ | _ | 
| La vulp ed il corv | Raeto-Romance | _ | _ | 
| O havranu, sýru a lišce | Czech | Václav Hollar | 1665 | 
| Лисиця і Ворона | Ukrainian | _ | _ | 
| وقف السيد غراب على شجرة | Arabic | محمد أحمد الديب | _ | 
| Kettu ja korppi | Finnish | _ | _ | 
| בת העורב והשועל | Hebrew | _ | _ | 
| Krkavec a liška | Czech | František Bartoš | _ | 
| Title | A raposa e o corvo | 
|---|---|
| Original Title | Κόραξ καὶ ἀλώπηξ | 
| Original Author | Αἴσωπος | 
| Original ID | trans-4534.xml | 
| Language code | por | 
Uma raposa viu um corvo empoleirado numa árvore, com um pedaço de carne no bico, e cresceu-lhe água na boca. A manhosa da raposa, que queria roubar a carne ao corvo, começou a lisonjear a ave. “Que lindo que tu és!”, disse a raposa. “Que penas delicadas! Nunca vi outras mais belas do que as tuas! Que esbelto e gracioso que és e que voz deliciosa!”
O corvo ficou muito satisfeito ao ouvir estas belas palavras e começou a saltitar no ramo. Então, para provar a si mesmo que tinha voz maravilhosa, abriu a boca para cantar. Imediatamente, o pedaço de carne caiu-lhe da boca, mesmo na direção da raposa, que o engoliu, toda contente com a sua brilhante idéia.
Moral
Há no mundo poucas pessoas que não se deixem vencer pela lisonja
Text view