Folk Tale
Yr arth a’r llwynog.
Translated From
Ἄρκτος καὶ ἀλώπηξ
| Author | Αἴσωπος | 
|---|---|
| Language | Ancient Greek | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| The Bear and the Fox | English | George Fyler Townsend | 1867 | 
| Author | Gan Glan Alun | 
|---|---|
| Book Title | Chwedlau Neu Ddammegion Aesop | 
| Publication Date | 1887 | 
| Language | Welsh | 
| Origin | Greece | 
Yr oedd Arth yn arfer ymffrostio o gariad mawr at Ddyn, gan ddyweyd na ddarfu iddo fe erioed larpio neu ddarnio Dyn wedi iddo farw. Sylwai y Llwynog, gyda gwên, “Buaswn yn meddwl mwy o’ch proffes o gariad, pe na rwygech ef byth pan yn fyw.”
Gwell cadw dyn rhag marw, na’i enneinio ef wedi iddo farw.
Text view • Book