Folk Tale

The Fox and the Grapes

Translated From

Ἀλώπηξ καὶ βότρυς

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
La vulp e las ivasRaeto-Romance__
De vos en de druivenDutch__
La guineu i el raïmCatalan__
A vurpi e a rashinaSicilian__
Der Fuchs und die TraubenGerman__
ԱՂՎԵՍՆ ՈՒ ԽԱՂՈՂԸArmenian__
Yn Shynnagh as ny Berrishyn-FeeyneyManxEdward Faragher1901
TitleThe Fox and the Grapes
Original TitleἈλώπηξ καὶ βότρυς
Original AuthorΑἴσωπος
Original IDtrans-4706.xml
Book AuthorGeorge Fyler Townsend
Chapter Nr.208
Language codeeng

A FAMISHED FOX saw some clusters of ripe black grapes hanging from a trellised vine. She resorted to all her tricks to get at them, but wearied herself in vain, for she could not reach them. At last she turned away, hiding her disappointment and saying: "The Grapes are sour, and not ripe as I thought."


Text viewBook