Folk Tale
L'Homme et l'Ane
Translated From
Asinus et Porcelli Hordeum
| Author | Phaedrus | 
|---|---|
| Book Title | Fabulae Aesopiae | 
| Publication Date | 41 | 
| Language | Latin | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| The Man and the Ass | English | C. Smart | 1887 | 
| Language | French | 
|---|---|
| Origin | Italy | 
Un Homme immola un verrat au divin Hercule ; c'était un vœu qu'il avait fait pour le recouvrement de sa santé : il fit donner à son Ane le reste de l'orge du porc. Mais l'Ane ne voulut pas y toucher, et dit : "J'accepterais volontiers cette orge , si l'on n'avait pas égorgé celui qui d'abord en a été nourri. " Effrayé par les réflexions que fait naître cette fable, j'ai toujours évité la possession d'un bien qui aurai pu cacher quelque péril. Mais le lecteur me dira : Ceux qui ont pris des richesses les possèdent. — Comptons un peu le nombre des voleurs arrêtés et condamnés à mort, nous en trouverons un bien plus grand nombre que d'impunis. La témérité réussit à peu de monde; elle est funeste à bien des gens.
Text view