Folk Tale

De oude bedelares

Translated From

Die alte Bettelfrau

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
La vecchia mendicanteItalian__
Bà già ăn màyVietnamese__
Den gamle tiggerskeDanish__
La vieja pordioseraSpanish__
The old beggar-womanEnglish__
Stara żebraczkaPolish__
AuthorM.M. de Vries-Vogel
Book TitleDe sprookjes van Grimm
Publication Date1940
LanguageDutch
OriginGermany

De oude bedelares

Er was eens een oude vrouw.Je hebt toch wel eens een oude vrouw zien bedelen?Nu deze vrouw bedelde ook, en als ze ergens wat kreeg, zei ze:"Ik hoop dat God u beloont."

De bedelvrouw kwam aan de deur;en daar stond een vrolijke guit van een jongen bij 't vuur om zich te warmen.De jongen zei vriendelijk tegen de arme, oude vrouw, toen zij daar aan de deur stond te bibberen:"Kom, grootmoedertje, warm je hier maar."Ze kwam eraan, maar ze ging te dicht bij het vuur staan;haar oude lompen vatten vlam, maar ze merkte het niet.

De jongen stond erbij en zag het, hij had het toch moeten blussen?Niet waar, hij had het moeten blussen?En als er geen water bij de hand was geweest, dan had hij al het water in z'n lijf uit z'n ogen moeten schreien;en dan waren er twee aardige beekjes geweest om het te blussen.


Text viewBook