Folk Tale
U viddhanu e i cani
Translated From
Γεωργὸς καὶ κύνες
| Author | Αἴσωπος |
|---|---|
| Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date |
|---|---|---|---|
| The Master and His Dogs | English | George Fyler Townsend | 1867 |
| Title | U viddhanu e i cani |
|---|---|
| Original Title | Γεωργὸς καὶ κύνες |
| Original Author | Αἴσωπος |
| Original ID | trans-4797.xml |
Un middhanu, pu longhu malutempu, arristau cunfinatu no so feu, e, nun putennu nesciri a circari cosi ri manciari, cuminciau a manciarisi i pecuri; poi, siccomu a malastashunata s'allunghava, si manciau i crapi; e appressu, vistu chi fini nun zi ni viria, passau e voi ru travagghiu. A stu puntu i cani, chi avianu taliatu tutta sta fincimota, si rissiru: "E' ura di jirininni ri ccà. E' mai possibbili, nfatti, ch'u patruni scanzìa a nuautri, s''un appi riguardu mancu pi voi cu cui travagghiava?".
U cuntu mustra comu s'av'a stari vardigni suprattuttu cu chiddhi ch''un hannu ritegnu mancu di martrattari i familiari soi.
Text view