Folk Tale

وقف السيد غراب على شجرة

Translated From

Κόραξ καὶ ἀλώπηξ

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
キツネとカラスJapanese__
A raposa e o corvoPortuguese__
მელა და ყვავიGeorgian__
La zorra y el cuervo gritónSpanish__
Гарван и лисицаBulgarianТодор Сарафов1967
Lapė ir varnaLithuanian__
The Fox and the CrowEnglishVernon Jones_
Azeria eta erroiaBasque__
U corvu e a vurpiSicilian__
De kraai en de vosDutch__
De raaf en de vosDutch__
La vulp ed il corvRaeto-Romance__
O havranu, sýru a lišceCzechVáclav Hollar1665
Лисиця і ВоронаUkrainian__
Kettu ja korppiFinnish__
בת העורב והשועלHebrew__
Krkavec a liškaCzechFrantišek Bartoš_
Authorمحمد أحمد الديب
ATU57
LanguageArabic
OriginGreece

وقف السيد غراب علي شجرة وفي منقاره قطعة من الجبن وسال لعاب السيد ثعلب عندما شم رائحته. فخاطب السيد غراب قائلا: صباح الخير يا سيد غراب كما انت مليح.. كم هي جميلة ألوان ريشك.. صدقني لو كان صوتك جميلا كريشك لكنت أعجوبة هذه الغابة. اهتز الغراب فرحا من هذه الكلمات وفتح منقاره ليغني ويثبت أن صوته جميل فسقطت منه غنيمته فالتقطها الثعلب وقال للغراب: اعلم يا سيدي أن أي منافق يعيش علي حساب من يصغي إليه, ولا شك أن هذا الدرس يستحق قطعة من الجبن. شعر الغراب بالحزن والخجل وأقسم بألا يقع في مثل هذا الخطأ مرة ثانية ولكن بعد فوات الأوان..


Text view