Folk Tale

Tadyant n sin yiserdyan

Translated From

Les Deux Mulets

AuthorJean de La Fontaine
Book TitleFables Choisies
Publication Date1668
LanguageFrench

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De twee muilezelsDutch__
The Two MulesEnglishFrederick Colin Tilney_
Bi mandoacBasqueJean Baptiste Arxu1848
Dwa mułyPolishWładysław Noskowski_
Sos duos mulosSardinianSalvatore Patatu2000
AuthorLounès Amziane
LanguageTamazight
OriginFrance

Llan sin n yiserdyan Lwaḥid i wwin abrid. Yiwen ttεebga-s d ajilban, Wayeḍ iḥseb laṣel-is d lğid Imi d idrimen is-εebban. Idrimen-nni iεebba d wid N tebzert-nni id-juban Wid is-yettarran lqid.

Ur yebγi ḥed d amalal Taεkemt iwakken ad s-tifsus Si zzux yedda s uqlaqal Yerna iεelleq nnaqus. Mi itteddu deg ubrid, yemlal Imukar yerna mačči drus

Imukar ruḥen ẓedmen Ґef wi ikesben adrim γur-s Abrid mi d as-t-id-gezmen Ṭṭfen-t deg uleggam; yeḥbes. Wwten-t, suzzlen-t d idammen; Mi t-εerran ğğan-t weḥd-s.

Yenna mi d-yegra yeḥṣel, Mi akken is-yeḍra lbaṭel: "Ma d wagi id lexlaṣ-iw ? Aserdun sεiγ d amdakel Yugad γef yixef-is yerwel; Ma d nekk ass-agi d ass-iw"

Amdakel-is, deg webrid yewwi, Yessegra-as-d imeslayen: "Tqebleḍ-t armi ik-yerwi Wemkan n lxedma εlayen. Lamer k-issexdem ureḥwi Ur k-ittaγ wayen ik-yuγen"


Text view