Folk Tale
Tadyant n sin yiserdyan
Translated From
Les Deux Mulets
Author | Jean de La Fontaine |
---|---|
Book Title | Fables Choisies |
Publication Date | 1668 |
Language | French |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
De twee muilezels | Dutch | _ | _ |
The Two Mules | English | Frederick Colin Tilney | _ |
Bi mandoac | Basque | Jean Baptiste Arxu | 1848 |
Dwa muły | Polish | Władysław Noskowski | _ |
Sos duos mulos | Sardinian | Salvatore Patatu | 2000 |
Author | Lounès Amziane |
---|---|
Language | Tamazight |
Origin | France |
Llan sin n yiserdyan Lwaḥid i wwin abrid. Yiwen ttεebga-s d ajilban, Wayeḍ iḥseb laṣel-is d lğid Imi d idrimen is-εebban. Idrimen-nni iεebba d wid N tebzert-nni id-juban Wid is-yettarran lqid.
Ur yebγi ḥed d amalal Taεkemt iwakken ad s-tifsus Si zzux yedda s uqlaqal Yerna iεelleq nnaqus. Mi itteddu deg ubrid, yemlal Imukar yerna mačči drus
Imukar ruḥen ẓedmen Ґef wi ikesben adrim γur-s Abrid mi d as-t-id-gezmen Ṭṭfen-t deg uleggam; yeḥbes. Wwten-t, suzzlen-t d idammen; Mi t-εerran ğğan-t weḥd-s.
Yenna mi d-yegra yeḥṣel, Mi akken is-yeḍra lbaṭel: "Ma d wagi id lexlaṣ-iw ? Aserdun sεiγ d amdakel Yugad γef yixef-is yerwel; Ma d nekk ass-agi d ass-iw"
Amdakel-is, deg webrid yewwi, Yessegra-as-d imeslayen: "Tqebleḍ-t armi ik-yerwi Wemkan n lxedma εlayen. Lamer k-issexdem ureḥwi Ur k-ittaγ wayen ik-yuγen"
Text view