Aarne-Thompson-Uther (ATU) - Types of Folktales
280A: The Ants and the Grasshopper
Description
Examples
show original versions • show all versions including translations • show English versions| Text title | ATU | Language | Author | Origin | Publication Date |
|---|---|---|---|---|---|
| Vande Mier ende Krekel | 280A | Dutch | Joost van den Vondel | Netherlands | 0 |
| De krekel en de mier | 280A | Dutch | _ | France | _ |
| Die Ameise und die Grille | 280A | German | _ | Greece | _ |
| Die Grille und die Ameise | 280A | German | _ | France | _ |
| La cicala e la formica | 280A | Italian | _ | France | _ |
| Y morgrugyn a'r ceiliog rhedyn | 280A | Welsh | Gan Glan Alun | Greece | 1887 |
| Стрекоза и муравей | 280A | Russian | Иван Крылов | Russia | 1808 |
| A formiga e a cigarra | 280A | Portuguese | Diogo Bernardes | Portugal | 0 |
| A cigarra e a formiga | 280A | Portuguese | Manuel Maria Barbosa du Bocage | France | _ |
| ჭრიჭინა და ჭიანჭველა | 280A | Georgian | აკაკი წერეთლისა | Russia | _ |
| La Cigarra y la Hormiga | 280A | Spanish | Félix María Samaniego | Spain | _ |
| La cigarra y la hormiga | 280A | Spanish | _ | France | _ |
| Τέττιξ καὶ μύρμηκες | 280A | Ancient Greek | Αἴσωπος | Greece | _ |
| Τέττιξ καὶ μύρμηκες | 280A | Ancient Greek | Βαβρίας | Greece | _ |
| Μύρμηξ καὶ τέττιξ | 280A | Ancient Greek | Syntipas | Greece | _ |
| Щурец и мравии | 280A | Bulgarian | Петко Славейков | Bulgaria | 1852 |
| The Cicada and the Ant | 280A | English | Norman B. Spector | France | 1988 |
| The ant and the Grasshopper | 280A | English | John Davies | Greece | _ |
| Dragonfly and the Ant | 280A | English | _ | Russia | _ |
| The Ants and the Grasshopper | 280A | English | George Fyler Townsend | Greece | 1867 |
| The Grasshopper and the Ant | 280A | English | Robert Thomson | France | _ |
| Konik polny i mrówka | 280A | Polish | Władysław Noskowski | France | _ |
| Sa chigula ei sa frommigula | 280A | Sardinian | Salvatore Patatu | France | 2000 |
| Ẓdeč d tweṭṭuft | 280A | Tamazight | Lounès Amziane | France | _ |
| Gjinkalla dhe Milingona | 280A | Albanian | _ | France | _ |
| A shicala e i furmiculi | 280A | Sicilian | _ | Greece | _ |
| Ağustos Böceği İle Karınca | 280A | Turkish | _ | France | _ |
| O mravenci a o kobylce | 280A | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
| Kobylke a mravcoch | 280A | Slovak | _ | Greece | _ |
| Te perete'i e te rô | 280A | Tahitian | _ | France | _ |
| La libellule et la fourmi | 280A | French | Guy Laffaille | Russia | _ |
| La Cigale et la Fourmi | 280A | French | Jean de La Fontaine | France | 1668 |
| La Cigala i la Formiga | 280A | Catalan | Xavier Benguerel | France | _ |
| הצרצר והנמלה | 280A | Hebrew | _ | Russia | _ |
| A tücsök meg a hangya | 280A | Hungarian | Dezső Kosztolányi | France | _ |
External Examples
| Story | ATU | Origin | Author | Year | Source | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Bum Bee | 280A | British | Internet Archive |