Folk Tale

Bi mandoac

Translated From

Les Deux Mulets

AuthorJean de La Fontaine
Book TitleFables Choisies
Publication Date1668
LanguageFrench

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De twee muilezelsDutch__
The Two MulesEnglishFrederick Colin Tilney_
Dwa mułyPolishWładysław Noskowski_
Sos duos mulosSardinianSalvatore Patatu2000
Tadyant n sin yiserdyanTamazightLounès Amziane_
TitleBi mandoac
Original TitleLes Deux Mulets
Original AuthorJean de La Fontaine
Original IDtrans-4039.xml
Book AuthorJean Baptiste Arxu
Chapter Nr.03
Language codeeus

Bi mando zoatzan bidian; Batak olho bestiak diru bizkarrian. Diru zuen mandoa, buria txutirik, Zango arhinez bazoan, Txinxila iharausten zuelarik. Ohoinek, bidiala deithurik Diruaren zeiniaz, Eta haren mengoaz, Mando diruduna dute baratzen, Eta kabasturutik atzamaiten. Mandoak, bihurtzen zelarik Ganibet txistaz kolpaturik, Inzirikotxez zioen: Oi! hau da bai eni hitzeman zeitena? Ene laguna Minik gabe badoa: Ni niza erorien Eta hemen hilen? Adixkidia, lagunak derio erraiten, Eztuzu ez hon bethi Jaun hand' izatia: Eihera zainbat, enia bezala, Izan baliz zure nausia Etzinate oraï hain eria.


Text viewBook