Aarne-Thompson-Uther (ATU) - Types of Folktales
075
Missing record
Examples
show original versions • show all versions including translations • show English versions| Text title | ATU | Language | Author | Origin | Publication Date | 
|---|---|---|---|---|---|
| Løven og musa | 075 | Norwegian | _ | England | _ | 
| Lejonet och musen | 075 | Swedish | _ | England | _ | 
| An Leòmhann agus an Luchag | 075 | Scottish Gaelic | _ | England | _ | 
| Die Leeu en die Muis | 075 | Afrikaans | _ | England | _ | 
| De leeuw en de muis | 075 | Dutch | _ | England | _ | 
| De Leeuw en de Muis | 075 | Dutch | Peter Franke | Spain | _ | 
| Der Löwe und die Maus | 075 | German | _ | England | _ | 
| Il Leone e il Topolino | 075 | Italian | _ | England | _ | 
| Y llew a’r llygoden | 075 | Welsh | Gan Glan Alun | Greece | 1887 | 
| Lauva un Pele | 075 | Latvian | _ | England | _ | 
| Si Daga at si Leon | 075 | Tagalog | _ | Spain | 0 | 
| Το λιοντάρι και το ποντίκι | 075 | Greek | _ | Spain | 0 | 
| Το λιοντάρι και το ποντίκι | 075 | Greek | _ | England | _ | 
| Лев и Мышь | 075 | Russian | _ | England | _ | 
| Лев и мышь | 075 | Russian | Иван Крылов | Russia | 0 | 
| Løven og musen | 075 | Danish | _ | Spain | 0 | 
| Lõvi ja Hiir | 075 | Estonian | _ | England | _ | 
| Aslan ve Fare | 075 | Turkish | _ | England | _ | 
| O Leão e o rato | 075 | Portuguese | _ | England | _ | 
| O leão e o rato | 075 | Portuguese | Curvo Semedo | France | _ | 
| El León y el Ratón | 075 | Spanish | Félix María Samaniego | Spain | _ | 
| El león y el ratón | 075 | Spanish | _ | Spain | 0 | 
| El león y el ratón | 075 | Spanish | _ | England | _ | 
| An Leon agus an Luchóg | 075 | Irish | Cailliomachas | Spain | 2009 | 
| Sang Singa dan Si Tikus | 075 | Indonesian | Malik diNata | Spain | 2009 | 
| Sang Singa dan Si Tikus | 075 | Indonesian | _ | Indonesia | _ | 
| Λέων κιὰ μῦς ἀντευεργέτης | 075 | Ancient Greek | Αἴσωπος | Greece | _ | 
| Li liyon eyet l' rat | 075 | Walloon | Lucyin Mahin | France | _ | 
| 狮与鼠 | 075 | Chinese | _ | England | _ | 
| O shagar thàj o kandoj | 075 | Balkan Romani | _ | Spain | _ | 
| Лъвът и мишката | 075 | Bulgarian | _ | England | _ | 
| The Lion and the Mouse | 075 | English | _ | England | _ | 
| The Lion and the Mouse | 075 | English | George Fyler Townsend | Greece | 1867 | 
| The Lion and the Mouse | 075 | English | _ | Spain | 0 | 
| Lehoia eta sagutxoa | 075 | Basque | _ | Spain | 0 | 
| Lew i Mysz | 075 | Polish | _ | England | _ | 
| Lew i mysz | 075 | Polish | _ | Spain | 0 | 
| Lõvi ja hiir | 075 | Estonian | _ | Spain | 0 | 
| Ilay Liona sy ilay Voalavo | 075 | Malagasy | _ | Spain | _ | 
| De muis en de leeuw | 075 | Dutch | _ | Greece | _ | 
| Il liun e la mieur | 075 | Raeto-Romance | _ | Greece | _ | 
| Der Löwe und das Mäuschen | 075 | German | _ | Greece | _ | 
| De liuw en de mûs | 075 | Western Frisian | _ | Spain | 0 | 
| Mur y Lleón | 075 | Asturian | _ | Spain | 0 | 
| O león e o rato | 075 | Galician | _ | England | _ | 
| Yn Lion as yn Lugh | 075 | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 | 
| O leon i o ratolin | 075 | Aragonese | _ | Spain | 0 | 
| Baay gaynde ak jenax | 075 | Wolof | Ousseynou Dieng | Spain | 2010 | 
| Лав и миш | 075 | Serbian | _ | England | _ | 
| Le Lion et le Rat | 075 | French | Jean de La Fontaine | France | 0 | 
| Le lion et la souris | 075 | French | _ | England | _ | 
| Leul şi Şoarecele | 075 | Romanian | _ | England | _ | 
| ljónið og músin | 075 | Icelandic | Ása Kolka | Spain | 2010 | 
| El lleó i el ratolí | 075 | Catalan | _ | England | _ | 
| Leijona ja hiiri | 075 | Finnish | _ | England | _ | 
| האריה והעכבר | 075 | Hebrew | _ | England | _ | 
| Leõ ha anguja | 075 | Guarani | Zulma N. Sosa | Spain | 0 | 
| Az oroszlán és az egér | 075 | Hungarian | Caravilcius | Spain | 2009 | 
| Lev a myš | 075 | Czech | _ | England | _ |