Folk Tale
Leõ ha anguja
Translated From
El león y el ratón
Book Title | El León y el ratón |
---|---|
Publication Date | 0 |
Language | Spanish |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
De Leeuw en de Muis | Dutch | Peter Franke | _ |
Si Daga at si Leon | Tagalog | _ | 0 |
Το λιοντάρι και το ποντίκι | Greek | _ | 0 |
Løven og musen | Danish | _ | 0 |
An Leon agus an Luchóg | Irish | Cailliomachas | 2009 |
Sang Singa dan Si Tikus | Indonesian | Malik diNata | 2009 |
O shagar thàj o kandoj | Balkan Romani | _ | _ |
The Lion and the Mouse | English | _ | 0 |
Lehoia eta sagutxoa | Basque | _ | 0 |
Lew i mysz | Polish | _ | 0 |
Lõvi ja hiir | Estonian | _ | 0 |
Ilay Liona sy ilay Voalavo | Malagasy | _ | _ |
De liuw en de mûs | Western Frisian | _ | 0 |
Mur y Lleón | Asturian | _ | 0 |
O leon i o ratolin | Aragonese | _ | 0 |
Baay gaynde ak jenax | Wolof | Ousseynou Dieng | 2010 |
ljónið og músin | Icelandic | Ása Kolka | 2010 |
Az oroszlán és az egér | Hungarian | Caravilcius | 2009 |
Author | Zulma N. Sosa |
---|---|
Book Title | El León y el ratón |
Publication Date | 0 |
ATU | 075 |
Language | Guarani |
Origin | Spain |
Peteĩ jey osẽ haitýgui peteĩ anguja ha ojejuhu peteĩ leõ tuichaitereíva ndive.
Leõ ohechávo ichupe ho’useterei. -Anína che’u leõ. Ikatúnte peteĩ árape reikotevẽ cherehe. Leõ ombohovái: -¡Mba’e che piko aikotevẽta nderehe, nemichĩeterei ningo!
Leõ ohechávo mba’e michĩmi ipy’akangypaite ha opoi ichugui. Peteĩ ára, anguja ohendu ongyryry vaipaitéva. Upéva karai leõ.
Og̃uahẽvo oĩháme, ohecha leõ ñuhã ryepýpe. -¡Che roguenohẽta upégui!- he’i anguja. -¿Nde? Nemichĩeterei, nandepu’akamo’ãi.
Anguja oñepyrũ oñamindu’u iñapytĩháre ha leõ isãso.
Upe guive, ha’ekuérantema angirũ ojohayhúva.
Text view