Folk Tale
Løven og musen
Translated From
El león y el ratón
Book Title | El León y el ratón |
---|---|
Publication Date | 0 |
Language | Spanish |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
De Leeuw en de Muis | Dutch | Peter Franke | _ |
Si Daga at si Leon | Tagalog | _ | 0 |
Το λιοντάρι και το ποντίκι | Greek | _ | 0 |
An Leon agus an Luchóg | Irish | Cailliomachas | 2009 |
Sang Singa dan Si Tikus | Indonesian | Malik diNata | 2009 |
O shagar thàj o kandoj | Balkan Romani | _ | _ |
The Lion and the Mouse | English | _ | 0 |
Lehoia eta sagutxoa | Basque | _ | 0 |
Lew i mysz | Polish | _ | 0 |
Lõvi ja hiir | Estonian | _ | 0 |
Ilay Liona sy ilay Voalavo | Malagasy | _ | _ |
De liuw en de mûs | Western Frisian | _ | 0 |
Mur y Lleón | Asturian | _ | 0 |
O leon i o ratolin | Aragonese | _ | 0 |
Baay gaynde ak jenax | Wolof | Ousseynou Dieng | 2010 |
ljónið og músin | Icelandic | Ása Kolka | 2010 |
Leõ ha anguja | Guarani | Zulma N. Sosa | 0 |
Az oroszlán és az egér | Hungarian | Caravilcius | 2009 |
Book Title | El León y el ratón |
---|---|
Publication Date | 0 |
ATU | 075 |
Language | Danish |
Origin | Spain |
Der var engang en mus, der kom ud af sit hul og mødte en løve.
Løven ville spise den. -Vær sød ikke at spise mig. Måske får du brug for mig en dag. Løven svarede: Hvorfor skulle jeg få brug for dig, så lille som du er?
Løven fik medlidenhed med musen, som var så lille og slap den løs. En dag hørte musen nogle frygtelige brøl. Det var løven.
- Da den nåede frem til stedet, så den at løven var fanget i et net. -Jeg skal nok redde dig! sagde musen. -Dig? Du er alt for lille til så stort et arbejde.
- Musen begyndte at bide nettet i stykker og løven blev frelst.
- Fra den dag af var musen og løven de bedste venner i verden.
Text view