Folk Tale
Leõ ha anguja
Translated From
El león y el ratón
| Book Title | El León y el ratón | 
|---|---|
| Publication Date | 0 | 
| Language | Spanish | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| De Leeuw en de Muis | Dutch | Peter Franke | _ | 
| Si Daga at si Leon | Tagalog | _ | 0 | 
| Το λιοντάρι και το ποντίκι | Greek | _ | 0 | 
| Løven og musen | Danish | _ | 0 | 
| An Leon agus an Luchóg | Irish | Cailliomachas | 2009 | 
| Sang Singa dan Si Tikus | Indonesian | Malik diNata | 2009 | 
| O shagar thàj o kandoj | Balkan Romani | _ | _ | 
| The Lion and the Mouse | English | _ | 0 | 
| Lehoia eta sagutxoa | Basque | _ | 0 | 
| Lew i mysz | Polish | _ | 0 | 
| Lõvi ja hiir | Estonian | _ | 0 | 
| Ilay Liona sy ilay Voalavo | Malagasy | _ | _ | 
| De liuw en de mûs | Western Frisian | _ | 0 | 
| Mur y Lleón | Asturian | _ | 0 | 
| O leon i o ratolin | Aragonese | _ | 0 | 
| Baay gaynde ak jenax | Wolof | Ousseynou Dieng | 2010 | 
| ljónið og músin | Icelandic | Ása Kolka | 2010 | 
| Az oroszlán és az egér | Hungarian | Caravilcius | 2009 | 
| Author | Zulma N. Sosa | 
|---|---|
| Book Title | El León y el ratón | 
| Publication Date | 0 | 
| ATU | 075 | 
| Language | Guarani | 
| Origin | Spain | 
Peteĩ jey osẽ haitýgui peteĩ anguja ha ojejuhu peteĩ leõ tuichaitereíva ndive.
Leõ ohechávo ichupe ho’useterei. -Anína che’u leõ. Ikatúnte peteĩ árape reikotevẽ cherehe. Leõ ombohovái: -¡Mba’e che piko aikotevẽta nderehe, nemichĩeterei ningo!
Leõ ohechávo mba’e michĩmi ipy’akangypaite ha opoi ichugui. Peteĩ ára, anguja ohendu ongyryry vaipaitéva. Upéva karai leõ.
Og̃uahẽvo oĩháme, ohecha leõ ñuhã ryepýpe. -¡Che roguenohẽta upégui!- he’i anguja. -¿Nde? Nemichĩeterei, nandepu’akamo’ãi.
Anguja oñepyrũ oñamindu’u iñapytĩháre ha leõ isãso.
Upe guive, ha’ekuérantema angirũ ojohayhúva.
Text view