Folk Tale
Baay gaynde ak jenax
Translated From
El león y el ratón
Book Title | El León y el ratón |
---|---|
Publication Date | 0 |
Language | Spanish |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
De Leeuw en de Muis | Dutch | Peter Franke | _ |
Si Daga at si Leon | Tagalog | _ | 0 |
Το λιοντάρι και το ποντίκι | Greek | _ | 0 |
Løven og musen | Danish | _ | 0 |
An Leon agus an Luchóg | Irish | Cailliomachas | 2009 |
Sang Singa dan Si Tikus | Indonesian | Malik diNata | 2009 |
O shagar thàj o kandoj | Balkan Romani | _ | _ |
The Lion and the Mouse | English | _ | 0 |
Lehoia eta sagutxoa | Basque | _ | 0 |
Lew i mysz | Polish | _ | 0 |
Lõvi ja hiir | Estonian | _ | 0 |
Ilay Liona sy ilay Voalavo | Malagasy | _ | _ |
De liuw en de mûs | Western Frisian | _ | 0 |
Mur y Lleón | Asturian | _ | 0 |
O leon i o ratolin | Aragonese | _ | 0 |
ljónið og músin | Icelandic | Ása Kolka | 2010 |
Leõ ha anguja | Guarani | Zulma N. Sosa | 0 |
Az oroszlán és az egér | Hungarian | Caravilcius | 2009 |
Author | Ousseynou Dieng |
---|---|
Book Title | El León y el ratón |
Publication Date | 2010 |
ATU | 075 |
Language | Wolof |
Origin | Spain |
Ba jenax guénee cha paxamma, jakaarlook baay gaynde, cha la xam ne tay lakoy sakal péxe.
-Cha saas ya lako né: Baay Gaynde, jéguël ma buma lekk! Bës da na ñëw, dinaa la amal jarín. Baay Gaynde neko: -Bann jarin ngamay amal, néew doole?
Bako baay gaynde xoolee chi kaw ba chi suuf, yërmandee tax mu baal ko. Bañu cha teguee ay fann, jenax degg choow lu bare lool. Bamu yeguee cha berëp ba, chala seen Baay Gaynde, ap mbaal umb ko.
-Dana la xétali! lacha tek. Baay gaynde neko: -Yaw, néew doole!
Cha la jenax tambalee dagg baal ma ak bëñ ya, ba xétali baay gaynde.
Cha gudi guoogu ba tey, lañu nekk ay xaritu benn bakan.
Text view